去查网 logo

normal audition procedure

中文翻译正规审计手续

同义词释义

    1)normal audition procedure,正规审计手续2)regular procedure,正规手续3)Normal Audit,正规审计4)Permitting procedure,审批手续5)normal procedure,正常办理手续;常规程序6)continuous auditing,连续审计

用法例句

    Survey on the all government funds continuous auditing system

    全部政府性资金连续审计系统研究

    The continuous auditing is the important form of real-time and on-line.

    连续审计是实时在线审计的重要形式,克服了传统审计的滞后、抽样的缺陷,提高了审计质量,降低了审计风险。

    Continuous auditing becomes important and the ago of popularizing continuous auditing is coming.

    实时财务报告的审计要求和日益复杂商业模式对内部连续监控的需要,使得连续审计愈来愈被人们所重视,可以预见连续审计将会成为信息时代重要审计形式,并对审计理论和方法拓展做出贡献。

    "If alterations are made, the applicant must go anew through the examination and approval formalities for exemption from inspection."

    如有改变,须重新办理免验审批手续

    Examination and approval procedures-shall be undertaken according to relevant regulations of the State

    必须依照国家有关规定,履行审批手续,。

    You shall develop a network platform for the online examination and approval of the relevant items concerning processing trade, simplify the procedures for the examination and approval of processing trade

    开发加工贸易网上审批的网络平台,简化加工贸易审批手续,,

    Other technology import contracts which the examining and approving organs believe should undergo examination and approval procedures.

    审批机关认为应当履行审批手续的其他技术引进合同。

    apply to the examining and approving organ to undertake examination and approval procedures in accordance with the stipulations of the Regulations and of these Detailed Rules

    按照《条例》和本细则的规定向审批机关申请办理审批手续

    And go through the formalities for approval pursuant to the relevant provisions, before arranging and implementing the pre-inspections before shipment.

    上报国家质检总局并按有关规定办理审批手续

    Simplify approval procedure for private investment project and increase working efficiency.

    简化民间投资的项目审批手续,提高办事效率。

    To Streamline the Examination and Approval Procedures, Intensify the Supervision and Management, and Improve the Service Level

    简化审批手续,强化监督管理,提高服务水平

    (1) Failing to apply for quarantine inspection or failing to go through the formalities for examination and approval of quarantine inspection in accordance with the law;

    (一)未报检或者未依法办理检疫审批手续的;

    may put the project on record and make the examination and approval on the strength of the Confirmation of Domestic-Funded or Foreign-Funded Project Encouraged by the State for Development issued by the examination and approval department.

    可凭审批部门出具的《国家鼓励发展的内外资项目确认书》办理项目备案和审批手续

    the recipient shall undertake examination and approval procedures in accordance with the provisions of these Detailed Rules and shall present the examining and approving organ with an application which clearly outlines the reasons.

    受方应当在按照本细则的规定办理审批手续时,向审批机关提交申请报告,详细说明理由。

    "Where the law or administrative regulations require that the establishment of a company be submitted for examination and approval, the procedures for such examination and approval are carried out Before the company is registered."

    法律、行政法规对设立公司规定必须报经审批的,在公司登记前依法办理审批手续

    Where occupation of agricultural land is involved, the examination and approval procedures provided for in Article 44 of this law are required.

    其中,涉及占用农用地的,依照本法第四十四条的规定办理审批手续

    The Chinese partner shall go through the procedures for examination and approval for the joint venture to be established in TEDA.

    天津开发区中外合资企业的中方伙伴负责办理有关项目审批手续

    In determining projects of co-operative publication with foreign countries, the following formalities of examination and approval shall, depending on the different circumstances, be carried out respectively:

    确定对外合作出版项目,应分别不同情况履行审批手续

    in case naked light operation is required for special reasons, examination and approval formalities shall be handled in accordance with relevant regulations.

    因特殊情况需要使用明火作业的,应当按照规定事先办理审批手续

    Article 44 Whereas occupation of land for construction purposes involves the conversion of agricultural land into land for construction purposes, the examination and approval procedures in this regard shall be required.

    第四十四条 建设占用土地,涉及农用地转为建设用地的,应当办理农用地转用审批手续

    "If in special circumstances it is necessary to exceed the duration of the contract, this shall be stated clearly in the contract and the reason shall be declared when examination and approval procedures are conducted."

    因特殊情况需要超过合同有效期的,应当在合同中订明,并在申请办理审批手续时申明理由。

全部查询工具

关于我们免责声明联系我们网站地图最近更新

免责说明:本站为非营利性网站,本站内容全部由《去查网》从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2020 - 2024 quchaw.com All rights reserved.浙ICP备20019715号