去查网 logo

transfer all or part of its contractual rights or obligation

中文翻译将合同的权利、义务全部或部分转让给第三人

同义词释义

    1)transfer all or part of its contractual rights or obligations to a third party,将合同的权利、义务全部或部分转让给第三人2)Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.,一方当事人不履行本合同的全部或任何部分义务均应被视为是根本违约。3)right of the third party of contract,合同第三人权利4)doctrine of part-right and part-obligation,部分权利与部分义务结合说5)To make over the possession or legal title of; convey.,转让将财产或法律权利转让;让与6)Transfer of rights and obligation,转让权利和义务

用法例句

    If a party to a contract transfer all or part of his contractual rights and obligations to a third person, he shall obtain the other party's consent and may not seek profits therefrom.

    合同一方将合同的权利、义务全部或部分转让给第三人的,应取得另一方的同意,并不得牟利。

    "When a party assigns, wholly or in part, its contractual rights and obligations to a third party, it must obtain the consent of the other party."

    当事人一方将合同权利和义务的全部或者部分转让给第三者的,应当取得另一方的同意。

    The obligee may assign its rights under a contract in whole or in part to a third person, except where such assignment is prohibited:

    债权人可以将合同的权利全部或者部分转让给第三人,但有下列情形之一的除外:

    where the obligor delegates its obligations under a contract in whole or in part to a third person, such delegation is subject to consent by the obligee.

    债务人将合同的义务全部或者部分转移给第三人的,应当经债权人同意。

    Article105 Release Where the obligee released the obligor from performance in part or in whole, the rights and obligations under the contract are discharged in part or in whole.

    第一百零五条债权人免除债务人部分或者全部债务的,合同的权利义务部分或者全部终止。

    "When one party to the joint venture assigns all or part of his investment subscribed to a third party, the other party has preemptive right."

    15. 如果一方将其认缴的资本股份全部或部分转让给第三方,则另一方具有优先受让的权利。

    No assignment of any right or obligation under the Contract shall be made by either party to a third party without the previous written consent of the other party.

    任何一方未经另一方书面同意,不得将本合同项下的任何权利或义务转 让给第三者。

    Upon consent by the other party, one party may concurrently assign its rights and delegate its obligations under a contract to a third person.

    当事人一方经对方同意,可以将自己在合同中的权利和义务一并转让给第三人。

    The rights and obligations of the JVC under this Agreement may not be assigned or sub-contracted in whole or in part without the prior writtten consent of Party A.

    未经甲方的书面同意,合资公司在本协议下的权利和义务不得全部或者部分转让或分包。

    Where the obligee released the obligor from performance in part or in whole, the rights and obligations under the contract are discharged in part or in whole.

    债权人免除债务人部分或者全部债务的,合同的权利义务部分或者全部终止。

    Article18 In case the mortgagee has transferred all or part of his right to debt secured by the mortgaged ship to another person, the mortgage shall be transferred accordingly.

    第十八条抵押权人将被抵押舶舶所担保的债权全部或者部分转让他人的,抵押权随之转移。

    do hereby assign all of our share to the rights and interests in relation to the above identified patent application in the Peoples Republic of China to the assignee as listed below.

    愿将上述专利申请的全部权益转让给受让方。

    Article250 Where the insurer has accepted the abandonment, all rights and obligations relating to the property abandoned are transferred to the insurer.

    第二百五十条保险人接受委付的,被保险人对委付财产的全部权利和义务转移给保险人。

    The person who assigns a right or interest to another person.

    将权利或权益转让给其他人的人。

    Neither party shall be entitled to assign its rights and duties under Contract to any third party without prior written consent of the other party.

    未经另一方事先的书面同意,任何一方无权将其合同项下的权利和责任转让给第三方。

    5 assign, without notice, this Guaranty in whole or in part and Buyers rights hereunder to anyone at any time.

    无须通知,随时向任何人转让全部或部分的担保权利和下列买方权利。

    "If a party is prevented from performing all or part of its obligations owing to force majeure, it shall be relieved of all or part of its obligations."

    当事人因不可抗力事件不能履行合同的全部或者部分义务的,免除其全部或者部分责任。

    Article 27 A holder may transfer his rights on the bill of exchange to another person or authorize another to exercise certain part of the rights on the bill.

    第二十七条持票人可以将汇票权利转让给他人或者将一定的汇票权利授予他人行使。

全部查询工具

关于我们免责声明联系我们网站地图最近更新

免责说明:本站为非营利性网站,本站内容全部由《去查网》从互联网搜集编辑整理而成,版权归原作者所有,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2020 - 2024 quchaw.com All rights reserved.浙ICP备20019715号